Wang Zhiliang was on a TV show Photo: Beijing Daily website screenshot
The Beijing Daily reported that revered Chinese translator Wang Chiliang died Monday night in Shanghai at the age of 94.
This eminent translator was recognized by the Chinese Translators Association for his contributions to the translation of Russian literature into Chinese during a career spanning almost 50 years, including 30 novels like the famous Eugene Onegin. Received the Cultural Lifetime Achievement Award. The captain’s daughter and Anna Karenina.
Even today, Chinese editions of classic works by Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol and many other famous authors are bestsellers in many Chinese bookstores. The University of Studies told the Global Times on Tuesday.
“Literary exchanges between China and Russia have a history of more than 150 years,” Zheng said, adding that after the founding of the People’s Republic of China in 1949, Russian classical literature and Soviet literature were once foreign literature in China. has become mainstream, he added. This can be described as a “particularly prosperous tree branch” that surpasses other foreign literature.
He also pointed out that people-to-people exchanges in the literary circles of the two countries have become more frequent thanks to the convenience of the Internet.
“You can find Chinese and Russian cultural scholars translating each other’s works and publishing them on their personal webpages.”
Zheng believes that the biannual Sino-Russian Young Writers Forum, launched by the Institute of Literature of Shanghai Foreign Studies University in China and the Union of Soviet Writers in Russia, is a good platform for young writers from both countries to understand the contemporary world. I explained that it is. Literature and Writers’ Thoughts.
“We need to provide more opportunities for interaction because the younger generations of both countries are our future.”
Chinese literature is also an important medium for Russians to understand China. Many famous Russian universities, such as Moscow State University, St. Petersburg University and the Far Eastern Federal University, have established Confucius Institutes to translate and study the works of Chinese authors, said Zhang Hongbo, director of the Chinese Book Copyright Association. said. Global Times on Tuesday.
Translation draft of the Russian novel “Eugene Onegin” by Wang Zhiliang
According to a report released by the National Press and Publication Administration, China exported 947 and 882 book copyrights to Russia in 2019 and 2020, respectively, and Russia won Chinese book copyrights for the second year in a row. is the largest export destination for (Official stats for 2021 have yet to be released.)
Zhang added that traditional Chinese literary works, such as the Confucian school of thought, have had a great influence on Russia. In addition, literary works that reflect the economic and social development of modern China and science fiction works represented by Chinese writer Liu Cixin are very popular with Russian readers.
Chinese contemporary drama is also a popular topic. The association helps Russian Sinologists select masterpieces of modern Chinese drama. For example, Chinese Nobel laureate Mo Yan’s Literary Frog will debut on the Russian drama stage in 2023.